Quatrefoil / ラテン語単語帳

 A   B   C   D   E   F   G   H   I J K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U V X Y Z 

— P —


P.
Pūblius の略記

pābulor, -ārī, -ātus sum
【自】飼料を集める、馬の餌を徴発する

paene
【副】ほとんど

paenitet, -ēre, -uit
【他】悔やむ、後悔する

palma, -ae
【女】手のひら

parātus, -a, -um
【形】用意のできた、済んだ
— parātus ad 用意ができている

parcō, -ere, pepercī, parsūrus
【自】[与]大目に見る、容赦する

parēns, -entis
【男】【女】親

pāreō, -ēre, -uī, -itūrus
【自】[与]従う

pariō, -ere, paperī, partum
【他】生む

Paris, -idis
【男】パリス(トロイアの王子)

parō, -āre, -āvī, -ātum
【他】用意する;与える;手に入れる、得る、調達する

pars, -rtis
【女】部分;方向、方面、側、点;【複】政党、役割

particeps, -cipis
【形】[属]にあずかっている

parvus, -a, -um
【形】小さい、わずかな;若い;(価値・意義が)低い
— parvī 価値の低い
— parvō 安い値段で

passus, -ūs
【男】歩み、歩調;歩(約1.5m の長さ、2歩幅)
— mīlle passūs, 【複】mīlia passuum マイル

patefaciō, -ere, -fēcī, -factum
【他】開ける、暴露する、暴く

patefīō, -fierī, -factus sum
【自】開けられる

pater, -tris
【男】父、親;【複】元老院議員たち;創始者

patienter
【副】辛抱強く

patior, -ī, passus sum
【他】被る、耐える;許す、させる

patria, -ae
【女】祖国、故郷

Patroclus,
【男】パトロクロス(アキレウスの親友)

patrōnus,
【男】保護者、パトロン

patruus,
【男】(父方の)伯父、叔父

paucus, -a, -um
【形】少しの、少数の

Paullus,
【男】パウルルス(家名)

paulō
【副】少し、少しだけ

pauper, -eris
【形】貧しい

paupertās, -ātis
【女】貧困

pāx, pācis
【女】平和、平安;講和、和議;平和の女神;加護

peccō, -āre, -āvī, -ātum
【自】罪を犯す

pectus, -oris
【中】胸

pecūnis, -ae
【女】金銭、財産

pedes, -ditis
【男】歩兵

pēior, -ius
【形】【比】より悪い

pēius
【副】【比】いっそう悪く

penetrō, -āre, -āvī, -ātum
【自】入る

pēnsum,
【中】宿題、課題

per
【前】[対]を通って、によって;に渡って、の間

pereō, -īre, -iī, -itum
【自】滅びる

perferō, -ferre, -tulī, -lātum
【他】辛抱する

perficiō, -ere, -fēcī, -fectum
【他】成し遂げる、完成する

perfuga, -ae
【男】脱走兵

perfugiō, -ere, -fūgī
【自】逃げる、敵方へ移る

pergrātus, -a, -um
【形】非常に有り難い

Periclēs, -is (-ī)
【男】ペリクレース(ギリシアの政治家)

perīclitor, -ārī, -ātus sum
【他】(運を)試す

perīculum,
【中】危険

perītus, -a, -um
【形】[属]経験のある、通じている、熟練している

permagnus, -a, -um
【形】非常に大きい
— permagnō 非常に高い値段で

permittō, -ere, -mīsī, -missum
【他】許す、任せる

permultus, -a, -um
【形】非常に多くの

perniciēs, -ēī
【女】破滅

pernoctō, -āre, -āvī, -ātum
【自】一夜を過ごす

perpetior, -ī, -pessus sum
【他】耐える、我慢する

perrumpō, -ere, -rūpī, -ruptum
【他】突破する、破壊する

Persae, -ārum
【男】【複】ペルシア人

Perseus, -eī (-eos)
【男】ペルセウス(マケドニアの王)

persevērō, -āre, -āvī, -ātum
【自】じっと変わらずに居る、持ち堪える、いつまでもし続ける

persuādeō, -ēre, -suāsī, -suāsum
【自】[与]説得する、納得させる

perterreō, -ēre, -uī, -itum
【他】ひどく脅かす、すっかり怖がらせる

pertinācia, -ae
【女】強情、頑固;忍耐

pertinātia
pertinācia

perturbō, -āre, -āvī, -ātum
【他】混乱させる、狼狽させる

perveniō, -īre, -vēnī, -ventum
【自】到着〔到達〕する

pēs, pedis
【男】足;フィート;歩み、進行

pessimē
【副】【最】最も悪く

pessimus, -a, -um
【形】【最】最も悪い

pestilentia, -ae
【女】疫病、ペスト

petō, -ere, -īvī (-iī), -ītum
【他】求める、願う、頼む;行く
— petō ā 求める

Pharos(-us),
【女】パロス、ファロス(エジプトの島、灯台で有名)

philosophia, -ae
【女】哲学

philosophus,
【男】哲学者

pietās, -ātis
【女】敬虔、義の心;親孝行、友情、隣人愛、愛国心

piger, -gra, -grum
【形】怠惰な

piget, -ēre, -uit
【他】腹立たしい、不快である

pigritia, -ae
【女】怠惰

pila, -ae
【女】ボール

pīnus,
【女】松;松明

piscis, -is
【男】魚

pius, -a, -um
【形】敬虔な

placeō, -ēre, -uī, -itum
【自】[与]の気に入る

plānē
【副】全く

Platō(-ōn), -ōnis (-ōnos)
【男】プラトーン(ギリシアの哲学者)

plēbs, -ēbis
【女】民衆

plēnus, -a, -um
【形】[属]に満ちている

plērumque, -aque, -umque
【形】たいていの、非常に多くの

pluit, -ere, plūvit (pluit)
【自】雨が降る

plūrēs, -a
【形】【比】【複】より多くの

plūrimum
【副】【最】最も多く

plūrimus, -a, -um
【形】【最】最も多くの
— plūrimī 最も価値の高い、最高の
— plūrimō 最高の値段で、非常に高い値段で

plūris
【形】【比】【属】価値〔値段〕がより高い

plūs
【中】【比】【主】【対】・【副】【比】より多く

poēma, -matis
【中】詩

poena, -ae
【女】罰

Poenus,
【男】カルタゴ人

poēta, -ae
【男】詩人

poētria, -ae
【女】詩人(女)

polliceor, -ērī, -itus sum
【他】約束する

Polynīcēs, -is
【男】ポリュネイケース(テーバイの王子)

Pompēius,
【男】ポンペイユス(氏族名、ローマの政治家)

pōmum,
【中】果物

pōnō, -ere, posuī, positum
【他】置く;(希望、期待を)かける

pōns, pontis
【男】橋

poposcī
poscō の直説法完了能動相一人称単数

populor, -ārī, -ātus sum
【他】荒らす、略奪する

populus,
【男】人民、国民、民族

pōpulus,
【女】ポプラ

Porcius,
【男】ポルキウス(氏族名)

portō, -āre, -āvī, -ātum
【他】持って行く、運ぶ、携える

portus, -ūs
【男】港

poscō, -ere, poposcī
【他】要求する

positus
pōnō の完了受動分詞男性単数主格

possideō, -ēre, -sēdī, -sessum
【他】所有する

possum, posse, potuī
【自】できる、力がある

post
【前】[対]の後に;【副】後で

posteā
【副】後で

posteāquam
【接】した後で

postquam
【接】した後で

postulō, -āre, -āvī, -ātum
【他】要求する

posuī
pōnō の直説法完了能動相一人称単数

potentia, -ae
【女】能力;権能

potestās, -ātis
【女】権力

potior, -īrī, -ītus sum
【他】【自】自分のものにする、占領する

potius
【副】【比】むしろ

potuī
possum 直説法完了能動相一人称単数

prae
【前】[奪]のために(原因)

praeclārus, -a, -um
【形】輝かしい、有名な

praemium,
【中】褒美

praesēns, -entis
【形】当面の、目下の、現在の

praesertim
【副】特に

praesidium,
【中】防備、守備隊;援護、救援

praestō, -āre, -stitī, -stitum
【自】[与]まさる
— praestat より良い、より優れている
【他】示す

praesum, -esse, -fuī
【自】[与]前にいる、先導する、指揮する、支配する

praeter
【前】[対]のそばを通って

praetereō, -īre, -iī, -itum
【他】【自】通過する、過ぎる

praetor, -ōris
【男】法務官、長官

praevaleō, -ēre, -valnī
【自】~に勝る

prandeō, -ēre, -andī, -ānsum
【自】朝食を取る

prīdem
【副】とうに、久しい以前に

prīdiē
【副】前日に

prīmum
【副】初めて、初めに、第1に、1番に
— cum [ubi, ut] prīmum や否や

prīmus, -a, -um
【形】最初の、第1の;最初に

prīnceps, -cipis
【形】第1の;【男】君主、長;創立者;【複】長官達、主要な人々

prius
【副】【比】より早く、以前に

priusquam
【接】する前に

prō
【前】[奪]の前に、を背にして;のために(利益);として、と;を代表して

proavus,
【男】祖先

probō, -āre, -āvī, -ātum
【他】是認する、承認する

procul
【副】遠くに、遠くから

prōcurrō, -ere, -(cu)currī, -cursum
【自】走って行く;前進する、出動する

prōditiō, -ōnis
【女】裏切り

proelium,
【中】戦闘

prōferō, -ferre, -tulī, -lātum
【他】持ち出す、提案する

proficīscor, -ī, -fectus sum
【自】出発する、行く、旅行する

prohibeō, -ēre, -uī, -itum
【他】遠ざける、防ぐ、妨げる

proinde
【副】正にそのように
— proinde ac sī まるで…のように

prōmittō, -ere, -mīsī, -missum
【他】約束する

prope
【前】[対]の近くに;【副】ほとんど

properō, -āre, -āvī, -ātum
【自】急ぐ

propter
【前】[対]のために(原因)

prōsum, prōdesse, prōfuī
【自】[与]役に立つ

prōverbium,
【中】諺

proximē
【副】【最】一番近くに、隣に、最近

proximus, -a, -um
【形】【最】一番近い、隣の

prūdēns, -entis
【形】賢い、思慮のある

prūdenter
【副】賢明に

Prūsia(-ās), -ae
【男】プルーシアース(ビーテューニアの王)

pūblicus, -a, -um
【形】公の

Pūblius,
【男】プーブリウス(個人名、略記 P.

pudet, -ēre, -uit
【他】恥ずかしい

pudor, -ōris
【男】恥の心、恥じらい

puella, -ae
【女】少女;娘

puer, -erī
【男】少年;子(男女)

pūgna, -ae
【女】戦い

pūgnō, -āre, -āvī, -ātum
【自】戦う

pulcher, -chra, -chrum
【形】美しい

pulchrē
【副】美しく

pulchritūdō, -dinis
【女】美しさ

Pūnicus, -a, -um
【形】カルタゴの

pūniō, -īre, -īvī (-iī), -ītum
【他】罰する

puppis, -is
【女】船尾

pūrgō, -āre, -āvī, -ātum
【他】清める、弁明する、申し開きをする

putō, -āre, -āvī, -ātum
【他】思う、見なす、考える

Pyrrhus,
【男】ピュルロス(エーペイロスの王)

 A   B   C   D   E   F   G   H   I J K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U V X Y Z 

Quatrefoil / ラテン語単語帳
(2007-01-29)