Quatrefoil
/
ラテン語単語帳
A
B
C
D
E
F
G
H
I J K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U V X Y Z
— P —
P.
=
Pūblius
の略記
pābulor,
-ārī, -ātus sum
【自】飼料を集める、馬の餌を徴発する
paene
【副】ほとんど
paenitet,
-ēre, -uit
【他】悔やむ、後悔する
palma,
-ae
【女】手のひら
parātus,
-a, -um
【形】用意のできた、済んだ
— parātus ad
用意ができている
parcō,
-ere, pepercī, parsūrus
【自】[与]大目に見る、容赦する
parēns,
-entis
【男】【女】親
pāreō,
-ēre, -uī, -itūrus
【自】[与]従う
pariō,
-ere, paperī, partum
【他】生む
Paris,
-idis
【男】パリス(トロイアの王子)
parō,
-āre, -āvī, -ātum
【他】用意する;与える;手に入れる、得る、調達する
pars,
-rtis
【女】部分;方向、方面、側、点;【複】政党、役割
particeps,
-cipis
【形】[属]にあずかっている
parvus,
-a, -um
【形】小さい、わずかな;若い;(価値・意義が)低い
— parvī
価値の低い
— parvō
安い値段で
passus,
-ūs
【男】歩み、歩調;歩(約1.5m の長さ、2歩幅)
— mīlle passūs,
【複】
mīlia passuum
マイル
patefaciō,
-ere, -fēcī, -factum
【他】開ける、暴露する、暴く
patefīō,
-fierī, -factus sum
【自】開けられる
pater,
-tris
【男】父、親;【複】元老院議員たち;創始者
patienter
【副】辛抱強く
patior,
-ī, passus sum
【他】被る、耐える;許す、させる
patria,
-ae
【女】祖国、故郷
Patroclus,
-ī
【男】パトロクロス(アキレウスの親友)
patrōnus,
-ī
【男】保護者、パトロン
patruus,
-ī
【男】(父方の)伯父、叔父
paucus,
-a, -um
【形】少しの、少数の
Paullus,
-ī
【男】パウルルス(家名)
paulō
【副】少し、少しだけ
pauper,
-eris
【形】貧しい
paupertās,
-ātis
【女】貧困
pāx,
pācis
【女】平和、平安;講和、和議;平和の女神;加護
peccō,
-āre, -āvī, -ātum
【自】罪を犯す
pectus,
-oris
【中】胸
pecūnis,
-ae
【女】金銭、財産
pedes,
-ditis
【男】歩兵
pēior,
-ius
【形】【比】より悪い
pēius
【副】【比】いっそう悪く
penetrō,
-āre, -āvī, -ātum
【自】入る
pēnsum,
-ī
【中】宿題、課題
per
【前】[対]を通って、によって;に渡って、の間
pereō,
-īre, -iī, -itum
【自】滅びる
perferō,
-ferre, -tulī, -lātum
【他】辛抱する
perficiō,
-ere, -fēcī, -fectum
【他】成し遂げる、完成する
perfuga,
-ae
【男】脱走兵
perfugiō,
-ere, -fūgī
【自】逃げる、敵方へ移る
pergrātus,
-a, -um
【形】非常に有り難い
Periclēs,
-is (-ī)
【男】ペリクレース(ギリシアの政治家)
perīclitor,
-ārī, -ātus sum
【他】(運を)試す
perīculum,
-ī
【中】危険
perītus,
-a, -um
【形】[属]経験のある、通じている、熟練している
permagnus,
-a, -um
【形】非常に大きい
— permagnō
非常に高い値段で
permittō,
-ere, -mīsī, -missum
【他】許す、任せる
permultus,
-a, -um
【形】非常に多くの
perniciēs,
-ēī
【女】破滅
pernoctō,
-āre, -āvī, -ātum
【自】一夜を過ごす
perpetior,
-ī, -pessus sum
【他】耐える、我慢する
perrumpō,
-ere, -rūpī, -ruptum
【他】突破する、破壊する
Persae,
-ārum
【男】【複】ペルシア人
Perseus,
-eī (-eos)
【男】ペルセウス(マケドニアの王)
persevērō,
-āre, -āvī, -ātum
【自】じっと変わらずに居る、持ち堪える、いつまでもし続ける
persuādeō,
-ēre, -suāsī, -suāsum
【自】[与]説得する、納得させる
perterreō,
-ēre, -uī, -itum
【他】ひどく脅かす、すっかり怖がらせる
pertinācia,
-ae
【女】強情、頑固;忍耐
pertinātia
=
pertinācia
perturbō,
-āre, -āvī, -ātum
【他】混乱させる、狼狽させる
perveniō,
-īre, -vēnī, -ventum
【自】到着〔到達〕する
pēs,
pedis
【男】足;フィート;歩み、進行
pessimē
【副】【最】最も悪く
pessimus,
-a, -um
【形】【最】最も悪い
pestilentia,
-ae
【女】疫病、ペスト
petō,
-ere, -īvī (-iī), -ītum
【他】求める、願う、頼む;行く
— petō ā
求める
Pharos(-us),
-ī
【女】パロス、ファロス(エジプトの島、灯台で有名)
philosophia,
-ae
【女】哲学
philosophus,
-ī
【男】哲学者
pietās,
-ātis
【女】敬虔、義の心;親孝行、友情、隣人愛、愛国心
piger,
-gra, -grum
【形】怠惰な
piget,
-ēre, -uit
【他】腹立たしい、不快である
pigritia,
-ae
【女】怠惰
pila,
-ae
【女】ボール
pīnus,
-ī
【女】松;松明
piscis,
-is
【男】魚
pius,
-a, -um
【形】敬虔な
placeō,
-ēre, -uī, -itum
【自】[与]の気に入る
plānē
【副】全く
Platō(-ōn),
-ōnis (-ōnos)
【男】プラトーン(ギリシアの哲学者)
plēbs,
-ēbis
【女】民衆
plēnus,
-a, -um
【形】[属]に満ちている
plērumque,
-aque, -umque
【形】たいていの、非常に多くの
pluit,
-ere, plūvit (pluit)
【自】雨が降る
plūrēs,
-a
【形】【比】【複】より多くの
plūrimum
【副】【最】最も多く
plūrimus,
-a, -um
【形】【最】最も多くの
— plūrimī
最も価値の高い、最高の
— plūrimō
最高の値段で、非常に高い値段で
plūris
【形】【比】【属】価値〔値段〕がより高い
plūs
【中】【比】【主】【対】・【副】【比】より多く
poēma,
-matis
【中】詩
poena,
-ae
【女】罰
Poenus,
-ī
【男】カルタゴ人
poēta,
-ae
【男】詩人
poētria,
-ae
【女】詩人(女)
polliceor,
-ērī, -itus sum
【他】約束する
Polynīcēs,
-is
【男】ポリュネイケース(テーバイの王子)
Pompēius,
-ī
【男】ポンペイユス(氏族名、ローマの政治家)
pōmum,
-ī
【中】果物
pōnō,
-ere, posuī, positum
【他】置く;(希望、期待を)かける
pōns,
pontis
【男】橋
poposcī
→
poscō
の直説法完了能動相一人称単数
populor,
-ārī, -ātus sum
【他】荒らす、略奪する
populus,
-ī
【男】人民、国民、民族
pōpulus,
-ī
【女】ポプラ
Porcius,
-ī
【男】ポルキウス(氏族名)
portō,
-āre, -āvī, -ātum
【他】持って行く、運ぶ、携える
portus,
-ūs
【男】港
poscō,
-ere, poposcī
【他】要求する
positus
→
pōnō
の完了受動分詞男性単数主格
possideō,
-ēre, -sēdī, -sessum
【他】所有する
possum,
posse, potuī
【自】できる、力がある
post
【前】[対]の後に;【副】後で
posteā
【副】後で
posteāquam
【接】した後で
postquam
【接】した後で
postulō,
-āre, -āvī, -ātum
【他】要求する
posuī
→
pōnō
の直説法完了能動相一人称単数
potentia,
-ae
【女】能力;権能
potestās,
-ātis
【女】権力
potior,
-īrī, -ītus sum
【他】【自】自分のものにする、占領する
potius
【副】【比】むしろ
potuī
→
possum
直説法完了能動相一人称単数
prae
【前】[奪]のために(原因)
praeclārus,
-a, -um
【形】輝かしい、有名な
praemium,
-ī
【中】褒美
praesēns,
-entis
【形】当面の、目下の、現在の
praesertim
【副】特に
praesidium,
-ī
【中】防備、守備隊;援護、救援
praestō,
-āre, -stitī, -stitum
【自】[与]まさる
— praestat
より良い、より優れている
【他】示す
praesum,
-esse, -fuī
【自】[与]前にいる、先導する、指揮する、支配する
praeter
【前】[対]のそばを通って
praetereō,
-īre, -iī, -itum
【他】【自】通過する、過ぎる
praetor,
-ōris
【男】法務官、長官
praevaleō,
-ēre, -valnī
【自】~に勝る
prandeō,
-ēre, -andī, -ānsum
【自】朝食を取る
prīdem
【副】とうに、久しい以前に
prīdiē
【副】前日に
prīmum
【副】初めて、初めに、第1に、1番に
— cum [ubi, ut] prīmum
や否や
prīmus,
-a, -um
【形】最初の、第1の;最初に
prīnceps,
-cipis
【形】第1の;【男】君主、長;創立者;【複】長官達、主要な人々
prius
【副】【比】より早く、以前に
priusquam
【接】する前に
prō
【前】[奪]の前に、を背にして;のために(利益);として、と;を代表して
proavus,
-ī
【男】祖先
probō,
-āre, -āvī, -ātum
【他】是認する、承認する
procul
【副】遠くに、遠くから
prōcurrō,
-ere, -(cu)currī, -cursum
【自】走って行く;前進する、出動する
prōditiō,
-ōnis
【女】裏切り
proelium,
-ī
【中】戦闘
prōferō,
-ferre, -tulī, -lātum
【他】持ち出す、提案する
proficīscor,
-ī, -fectus sum
【自】出発する、行く、旅行する
prohibeō,
-ēre, -uī, -itum
【他】遠ざける、防ぐ、妨げる
proinde
【副】正にそのように
— proinde ac sī
まるで…のように
prōmittō,
-ere, -mīsī, -missum
【他】約束する
prope
【前】[対]の近くに;【副】ほとんど
properō,
-āre, -āvī, -ātum
【自】急ぐ
propter
【前】[対]のために(原因)
prōsum,
prōdesse, prōfuī
【自】[与]役に立つ
prōverbium,
-ī
【中】諺
proximē
【副】【最】一番近くに、隣に、最近
proximus,
-a, -um
【形】【最】一番近い、隣の
prūdēns,
-entis
【形】賢い、思慮のある
prūdenter
【副】賢明に
Prūsia(-ās),
-ae
【男】プルーシアース(ビーテューニアの王)
pūblicus,
-a, -um
【形】公の
Pūblius,
-ī
【男】プーブリウス(個人名、略記
P.
)
pudet,
-ēre, -uit
【他】恥ずかしい
pudor,
-ōris
【男】恥の心、恥じらい
puella,
-ae
【女】少女;娘
puer,
-erī
【男】少年;子(男女)
pūgna,
-ae
【女】戦い
pūgnō,
-āre, -āvī, -ātum
【自】戦う
pulcher,
-chra, -chrum
【形】美しい
pulchrē
【副】美しく
pulchritūdō,
-dinis
【女】美しさ
Pūnicus,
-a, -um
【形】カルタゴの
pūniō,
-īre, -īvī (-iī), -ītum
【他】罰する
puppis,
-is
【女】船尾
pūrgō,
-āre, -āvī, -ātum
【他】清める、弁明する、申し開きをする
putō,
-āre, -āvī, -ātum
【他】思う、見なす、考える
Pyrrhus,
-ī
【男】ピュルロス(エーペイロスの王)
A
B
C
D
E
F
G
H
I J K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U V X Y Z
Quatrefoil
/
ラテン語単語帳
(2007-01-29)